Notification on Further Strengthening COVID-19 Prevention and Control Work, Guangzhou Command Center for COVID-19 Control and Prevention (No.6)
Right now, Guangzhou has entered into the critical phase of COVID-19 prevention and control for low-risk areas. In order to safeguard the safety and health of the public, coordinate disease prevention and control efforts with socioeconomic development, we hereby notify the following matters:
I. Continue to practice good personal protective measures. We advise residents to avoid gatherings, wash hands frequently, maintain good hygiene at all times, and follow the requirements on wearing masks when going out. Green mobility is encouraged, avoid talking to others when using public transport, appropriate distance should be maintained on public transport in order to reduce risks of infection, while this is also a good opportunity to showcase Guangzhou’s image as a city that respects personal space.
II. Strengthen management on people returning from overseas. If you are returning from overseas (excluding Hong Kong, Macau and Taiwan) via Guangzhou Port, or if you have travelled to another country in the past 14 days and are coming to Guangzhou via Hong Kong, Macau, Taiwan or ports outside of Guangzhou, in the case where Guangzhou is your final destination, following the existing regulations of the state and the province, you must receive nucleic acid tests and undergo a 14-day quarantine either at home or at quarantine facilities. You are not allowed to go out during the quarantine period. Medical observation can be lifted 14 days later provided you are not showing any symptoms and have been tested negative in the second nucleic test. The cost of accommodation and food at quarantine facilities shall be born by yourself. If you violated home isolation regulations, you shall be transferred to quarantine facilities for medical observation and you will be held accountable for such violations. You are advised to follow the rules when you go through screening at ports and when you are being transferred by designated vehicles. You are also required to work with community workers for the sake of community health management.
III. Properly categorise domestic returnees to Guangzhou. Whether you are a resident from outside of Guangzhou or a local resident, you are advised to follow the rules of transport operators including airports, railway stations, coach stations and ports when your temperature is taken. If you are from low-risk areas in Hubei and you are in possession of a green Hubei health code, you can return to Guangzhou in an orderly manner. You are not allowed to return to Guangzhou if, a) you are from high-risk or medium-risk areas, b) if you have a red code or a yellow code, and c) if you haven’t applied for a Hubei health code or a Guangdong health code. If you returned to Guangzhou on your own, you must take a nucleic test and undergo a 14-day quarantine upon arrival. You are not allowed to go out during the quarantine period. Medical observation can be lifted 14 days later provided you are not showing any symptoms and have been tested negative in the second nucleic test.The cost of accommodation and food at quarantine facilities shall be born by yourself. If you violated home isolation regulations, you shall be transferred to quarantine facilities for medical observation and you will be held accountable for such violations. You are advised to follow the rules when you go through screening at ports and when you are being transferred by designated vehicles. You are also required to work with community workers for the sake of community health management.
IV. Carry forward disease control and prevention efforts in residential communities (villages), residential buildings and hotels. Temperature must be taken for anyone entering into these places. “Suikang Code” (Guangzhou health code) will be used to manage and verify entries. Entrants with green code or blue code will be entitled to have access to such places while people with red code will be denied access, and they will be dealt with in line with relevant guidelines.
V. Accelerate the resumption of businesses and production. Entities which intend to resume business or production must strictly fulfill their obligations in COVID-19 prevention and control, including strengthening health management for employees, monitoring the health conditions of employees, implementing quarantine and health observation on returnees with risks. Entities are also advised to strengthen the cleaning, disinfection and ventilation of office areas, production areas and rest areas. They should also ensure the hygiene of bathrooms. They shall follow relevant guidelines to properly practice prevention and control measures.
VI. Streamline prevention and control measures in certain areas. Business service and public service facilities such as office buildings and restaurants should be properly cleaned, disinfected and ventilated. They should also ensure the hygiene of bathrooms. People entering into such facilities must wear masks and their temperature has to be taken. While the public are no longer required to wear masks when they are at home or in the outdoors. They also don’t need to wear masks when they are at places with no crowds or at places with good ventilation.
VII. Strengthen prevention and control measures at schools. In accordance with Ministry of Education’s requirements, students from Hubei Province are advised not to return to schools. The specific return date shall be announced at a later stage by the education administrative authority. The education administrative authority and education institutions at all levels must prepare COVID-19 prevention and control contingency plans, perform emergency exercises and stock protective supplies. They should ramp up their efforts in health education targeted at students and staff members. They should follow the guidance of the state and the province to prepare for the re-opening of schools step by step.
This notification goes into effect on the day of its publication. The expiration date of this notification will be announced at a later stage. If there are any inconsistencies between this notification and notification 1 to 4, this notification shall prevail.
Guangzhou Command Center for COVID-19 Control and Prevention
March 21, 2020
All materials marked with "source: English.gz.gov.cn" on this website (including but not limited to text, photographs, audio and video materials) are the copyrighted property of Guangzhou International (the official website of Guangzhou Municipality). Without prior authorization from Guangzhou International, any media, website, organization or individual shall not transmit, interlink, distribute or republish such materials in any form. Any media and website authorized to republish such materials shall mark them with "source: Guangzhou International (English.gz.gov.cn)". Infringement of these copyrights will result in legal action.